Синхронный перевод на конференции в Киеве

Синхронный перевод — это профессиональный устный перевод, при котором переводчик передаёт речь спикера практически одновременно с её произнесением. Такая услуга используется на конференциях, форумах, деловых встречах и международных мероприятиях.
Мы предоставляем полный комплекс услуг синхронного перевода в Киеве и по всей Украине: от подбора переводчиков до аренды оборудования и технической поддержки.

Синхронный перевод в Киеве — аренда оборудования и услуги

Синхронный перевод — это самый сложный вид устного перевода. Переводчик работает в специальной звукоизолированной кабине, слушает речь спикера через наушники и сразу переводит её в микрофон.Участники мероприятия получают перевод через наушники в реальном времени, без пауз и задержек.Преимущества:● нет потери времени на последовательный перевод ● комфорт для участников ● возможность работы с несколькими языками одновременно 

Что такое синхронный перевод

Когда нужен синхронный перевод

Синхронный перевод в Киеве чаще всего заказывают для:● международных конференций ● бизнес-форумов ● переговоров с иностранными партнёрами ● презентаций и тренингов ● выставок и официальных мероприятий Если на мероприятии более 20–30 человек и несколько языков — синхронный перевод становится оптимальным решением.

ик приймач синхронного перекладу
приймач синхронного перекладу в руці

Для качественной работы используется профессиональное оборудование:● звукоизолированные кабины● передатчики и приемники● наушники для участников● микрофоны● системы распределения аудиоДля профессионального синхронного перевода мы используем оборудование Bosch — одного из ведущих мировых производителей систем для конференций. Техника этого бренда применяется на международных форумах, правительственных мероприятиях и корпоративных конференциях по всему миру.В комплект входит всё необходимое: звукоизолированные кабины переводчика, пульты синхрониста, передатчики и приёмники сигнала, наушники для участников, микрофоны и системы распределения аудио.

Оборудование для синхронного перевода

Стоимость синхронного перевода в Киеве

Цена зависит от нескольких факторов:● количество языков● длительность мероприятия● количество переводчиков● тип оборудования● формат (офлайн/онлайн)Обычно для одного языка требуется 2 переводчика, работающих в смене.Важно: точная стоимость рассчитывается индивидуально под задачу.
Рекомендуется заказывать услугу заранее, чтобы обеспечить наличие оборудования и специалистов.

Оборудование поддерживает одновременную работу на нескольких языках. Чаще всего мы организуем перевод на украинский, английский, немецкий и французский — но система легко масштабируется под любой языковой состав вашего мероприятия.Мы обеспечиваем доставку, монтаж и техническое сопровождение на протяжении всего мероприятия. Вам не нужно думать о технической стороне — мы берём это на себя.

Кабіна перекладачів

Кабина переводчиков

Illustration

Настольная кабина переводчика

пульт перекладача

Пульт переводчика

перекладач синхронного перекладу

Переводчик синхронного перевода

Аренда оборудования для синхронного перевода

● Вы можете заказать не только переводчиков, но и аренду оборудования для синхронного перевода в Киеве:● комплекты для конференций ● мобильные системы ● инфракрасные и радиосистемы ● настройка и техническое сопровождение Мы обеспечиваем доставку, монтаж и поддержку на протяжении всего мероприятия.

Как выбрать решение для синхронного перевода

При выборе важно учитывать:● количество учатников● размер помещения● количество языков● формат мероприятияНапример:● для небольших встреч подойдут мобильные системы ● для конференций — полноценные кабины 
Если есть сомнения — лучше проконсультироваться со специалистами, чтобы избежать проблем со звуком и качеством перевода.

Почему выбирают нас

● опыт работы с международными проектами ● профессиональные переводчики ● современное оборудование ● полный цикл: от подготовки до реализации ● работа по Киеву и всей Украине
Мы работаем на рынке синхронного перевода более 20 лет. За это время обеспечили сотни мероприятий по всей Украине — от небольших переговоров до конференций на 5000 участников. Мы используем только профессиональное оборудование Bosch и берём на себя полный цикл: подбор переводчиков, доставку и монтаж оборудования, техническое сопровождение во время мероприятия. Вы получаете единого подрядчика вместо нескольких.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Заказать синхронный перевод в Киеве

Свяжитесь с нами, чтобы получить консультацию и расчёт стоимости. Мы подберём оптимальное решение под ваше мероприятие и обеспечим качественный синхронный перевод.

Illustration

Сколько переводчиков нужно?Обычно 2 переводчика на один язык.

Можно ли работать с несколькими языками?Да, система позволяет подключать несколько языков одновременно.

За сколько времени нужно заказывать?Желательно за 3–7 дней до мероприятия.

Можно ли арендовать только оборудование?Да, без переводчиков.

Работаете ли вы по Украине?Да, не только в Киеве.

Необходима смета?